<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0549"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 549 <persName>佛</persName>说光明童子因缘经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 549 <persName>佛</persName>说光明童子因缘经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt> </editionStmt> <extent>4卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">549</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说光明童子因缘经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:20"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0854b17" ed="T"/> <lb n="0854b18" ed="T"/> <lb n="0854b19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 549</cb:docNumber> <lb n="0854b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说光明童子因缘经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0854b21" ed="T"/> <lb n="0854b22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0854001" n="0854001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854001" n="0854001"/><anchor xml:id="beg0854001" n="0854001"/>西<anchor xml:id="end0854001"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854002" n="0854002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854002" n="0854002"/><anchor xml:id="beg0854002" n="0854002"/>译经<anchor xml:id="end0854002"/>三藏朝奉大 <lb n="0854b23" ed="T"/>夫试光禄卿传法大师 <lb n="0854b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0854003" n="0854003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854003" n="0854003"/><anchor xml:id="beg0854003" n="0854003"/>赐紫臣<anchor xml:id="end0854003"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0854b25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0854b2501">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0854b2505" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>，迦兰陀竹林精 <lb n="0854b26" ed="T"/>舍。而彼城中，有一长者，名曰善贤，有大财 <lb n="0854b27" ed="T"/>宝富饶自在，然彼长者，于诸外道尼乾陀等， <lb n="0854b28" ed="T"/>深生信重。长者一时，以彼世因缘故，其妻 <lb n="0854b29" ed="T"/>怀妊。而後一日，<persName>世尊</persName>于其食时，披袈裟衣， <pb n="0854c" ed="T" xml:id="T14.0549.0854c"/> <lb n="0854c01" ed="T"/>执持应器，入<name role="" type="person">王舍城</name>，次第乞食，渐次至彼善 <lb n="0854c02" ed="T"/>贤长者舍。</p><p xml:id="pT14p0854c0205" cb:place="inline">时彼长者，远见<persName>世尊</persName>渐近自舍，即 <lb n="0854c03" ed="T"/>谓妻言：“我今同汝，诣<persName>世尊</persName>所。”作是言已，即 <lb n="0854c04" ed="T"/>与其妻，前诣<persName>佛</persName>所。到已白言：“<persName>世尊</persName>！我名善 <lb n="0854c05" ed="T"/>贤，此是我妻，其人怀妊，日月将满，当所生 <lb n="0854c06" ed="T"/>者，是男？是女？”</p><p xml:id="pT14p0854c0606" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“长者！汝妻胎中，决定是 <lb n="0854c07" ed="T"/>男，其後生已，家族富盛，最上吉祥，现于人 <lb n="0854c08" ed="T"/>中受天勝福，乃至最後，于我法中出家学道， <lb n="0854c09" ed="T"/>断诸烦恼，证阿罗汉。”</p><p xml:id="pT14p0854c0909" cb:place="inline">是时长者，即取满钵 <lb n="0854c10" ed="T"/>上味淸净饮食，奉上<persName>世尊</persName>。<persName>世尊</persName>受已，作如 <lb n="0854c11" ed="T"/>是言：“愿其施者，吉祥安乐。”<persName>世尊</persName>言已，持所 <lb n="0854c12" ed="T"/>施食，还复本处。</p><p xml:id="pT14p0854c1207" cb:place="inline"><persName>佛</persName>去未远，有一外道，是彼 <lb n="0854c13" ed="T"/>善贤先所重者，见<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>已，即作是思惟：“岂 <lb n="0854c14" ed="T"/>非今时因此沙门瞿昙，长者于我破本信心， <lb n="0854c15" ed="T"/>我宜往彼询问其故，沙门瞿昙来何所说？”时 <lb n="0854c16" ed="T"/>彼外道，作是思惟已，即诣长者舍，作如是 <lb n="0854c17" ed="T"/>言：“长者！沙门瞿昙有何愿求，来至汝舍？复 <lb n="0854c18" ed="T"/>作何说？”</p><p xml:id="pT14p0854c1804" cb:place="inline">长者白言：“我师圣者！我妻怀妊故， <lb n="0854c19" ed="T"/>乃问彼沙<anchor xml:id="nkr_note_add_0854c1901" n="0854c1901"/><anchor xml:id="beg0854c1901" n="0854c1901"/>门<anchor xml:id="end0854c1901"/>瞿昙，当所生者，是男？是女？彼 <lb n="0854c20" ed="T"/>谓我言：‘定当生男，生已决定家族富盛，最 <lb n="0854c21" ed="T"/>上吉祥，现于人中，受天勝福，乃至最後于 <lb n="0854c22" ed="T"/>我法中，出家学道证阿罗汉。’”</p><p xml:id="pT14p0854c2212" cb:place="inline">而此外道，本 <lb n="0854c23" ed="T"/>善占相，闻是言已，即取白石，施设算法，算 <lb n="0854c24" ed="T"/>量其事为虚为实。彼设算已，具知其事，如 <lb n="0854c25" ed="T"/><persName>佛</persName>所言，实无虚妄。而彼外道，虽知其实，然 <lb n="0854c26" ed="T"/>作是念：“我今若以如实而说，即此长者于彼 <lb n="0854c27" ed="T"/>沙门瞿昙，定生信重，我今宜应语长者言：‘瞿 <lb n="0854c28" ed="T"/>昙所说有实有虚。’”时彼外道，作是念已，呼 <lb n="0854c29" ed="T"/>长者妻，近外道前，取左右手，复看手纹，及 <pb n="0855a" ed="T" xml:id="T14.0549.0855a"/> <lb n="0855a01" ed="T"/>瞻面相。</p><p xml:id="pT14p0855a0104" cb:place="inline">尔时善贤长者，即白外道言：“我师 <lb n="0855a02" ed="T"/>圣者！先已设算。何故褈复看其手纹及瞻面 <lb n="0855a03" ed="T"/>相？”</p><p xml:id="pT14p0855a0302" cb:place="inline">彼外道言：“我适算彼瞿昙所说，及相汝 <lb n="0855a04" ed="T"/>妻，审知其事，少分真实，少分虚妄。”</p><p xml:id="pT14p0855a0414" cb:place="inline">长者 <lb n="0855a05" ed="T"/>复言：“何者真实？何者虚妄？”</p><p xml:id="pT14p0855a0511" cb:place="inline">外道答言：“瞿 <lb n="0855a06" ed="T"/>昙所说汝妻生男，此说是实；所言生已家 <lb n="0855a07" ed="T"/>族富盛，此亦是实。然子生时，合有少分火 <lb n="0855a08" ed="T"/>光明事，此子後必壞汝家族，所言最上吉祥， <lb n="0855a09" ed="T"/>现于人中受天勝福，此是虚妄。长者！汝岂曾 <lb n="0855a10" ed="T"/>闻于人世中受天福者，斯为难信，所言于瞿 <lb n="0855a11" ed="T"/>昙法中当出家者，此说是实，以彼衣食因缘 <lb n="0855a12" ed="T"/>所逼切故，而後决定于瞿昙边乐求出家。所 <lb n="0855a13" ed="T"/>言断诸烦恼证阿罗汉者，此是虚妄，以沙门 <lb n="0855a14" ed="T"/>瞿昙法中，决定无有断诸烦恼，证圣果者。”</p><p xml:id="pT14p0855a1417" cb:place="inline">尔 <lb n="0855a15" ed="T"/>时善贤长者，闻说是事，若虚若实，其心疑 <lb n="0855a16" ed="T"/>惑，即生愁恼，白外道言：“我师圣者！其事云 <lb n="0855a17" ed="T"/>何？我今宜应当何所作？”</p><p xml:id="pT14p0855a1710" cb:place="inline">外道告言：“长者当 <lb n="0855a18" ed="T"/>令汝子生後，于我教中出家修学，即能普学 <lb n="0855a19" ed="T"/>一切事业。长者！我虽此说，汝自筹量。”时彼 <lb n="0855a20" ed="T"/>外道作是言已，即出其舍。</p><p xml:id="pT14p0855a2011" cb:place="inline">是时，善贤长者静 <lb n="0855a21" ed="T"/>在一处，审自思惟：“我今一切不能顾惜而悉 <lb n="0855a22" ed="T"/>弃捨，宜设计谋壞所妊子。”作是思惟已，善 <lb n="0855a23" ed="T"/>贤长者即持毒药，涂摩妻腹。</p><p xml:id="pT14p0855a2312" cb:place="inline">是时，长者左 <lb n="0855a24" ed="T"/>边摩药，子转右边，右边摩药，子转左边，乃 <lb n="0855a25" ed="T"/>至遍腹，无处容受，涂摩毒药，其妻以故，即 <lb n="0855a26" ed="T"/>趣命终。善贤意谓：“母既命终，子亦随灭，而 <lb n="0855a27" ed="T"/>後无人壞我家族，亦复无人得证圣果。”</p><p xml:id="pT14p0855a2716" cb:place="inline">尔时 <lb n="0855a28" ed="T"/>长者，既见其妻已趣命终，即时涕泪嚎泣。邻 <lb n="0855a29" ed="T"/>人亲属，来相慰问善贤长者：“汝妻何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855001" n="0855001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855001" n="0855001"/><anchor xml:id="beg0855001" n="0855001"/>以<anchor xml:id="end0855001"/>忽 <pb n="0855b" ed="T" xml:id="T14.0549.0855b"/> <lb n="0855b01" ed="T"/>然命终？”长者报言：“因怀妊故，而忽命终。”亲 <lb n="0855b02" ed="T"/>属邻人来相问已，各还自舍。</p><p xml:id="pT14p0855b0212" cb:place="inline">善贤长者即 <lb n="0855b03" ed="T"/>自思惟：“我妻已殁，勿置家中，可为施设诸 <lb n="0855b04" ed="T"/>所用物，送屍陀林。”作是思惟已，即为备办 <lb n="0855b05" ed="T"/>所用诸物，将欲出送。邻人亲属知己，复来 <lb n="0855b06" ed="T"/>谓长者言：“汝妻已殁，不须啼泣徒自生恼。”</p><p xml:id="pT14p0855b0617" cb:place="inline">是 <lb n="0855b07" ed="T"/>时，长者即取靑、黄、赤白众色衣服，及珍宝具， <lb n="0855b08" ed="T"/>而为莊严，长者即时与诸亲属，围绕出送，置 <lb n="0855b09" ed="T"/>屍陀林。</p><p xml:id="pT14p0855b0904" cb:place="inline">尔时先占相者，外道尼乾陀，知是 <lb n="0855b10" ed="T"/>事已，心大欢喜，即持幢盖，严饰而行。于王 <lb n="0855b11" ed="T"/>舍城，周遍巷陌四衢道中，告诸外道尼乾陀 <lb n="0855b12" ed="T"/>等言：“汝等知不？沙门瞿昙先言：‘善贤长者 <lb n="0855b13" ed="T"/>妻当生子，其後生已，家族富盛，最上吉祥， <lb n="0855b14" ed="T"/>现于人中受天勝福乃至最後，于我法中出 <lb n="0855b15" ed="T"/>家学道，断诸烦恼，证阿罗汉。’彼虚妄说，今 <lb n="0855b16" ed="T"/>善贤妻，已趣命终，子亦随灭。汝等当知，譬 <lb n="0855b17" ed="T"/>如大树，根既断壞，枝葉花果，其何能得？”诸 <lb n="0855b18" ed="T"/>外道辈，相言告已，心皆欢喜。</p><p xml:id="pT14p0855b1812" cb:place="inline">诸有淸净信 <lb n="0855b19" ed="T"/>者，当知<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>者法尔真实，无所不知，无 <lb n="0855b20" ed="T"/>所不见，无所不解，无所不了，起大悲心，普 <lb n="0855b21" ed="T"/>摄世间。作一护念，施一无畏，已能圆满止 <lb n="0855b22" ed="T"/>观二行，已能成就三调伏事，已渡四流烦恼 <lb n="0855b23" ed="T"/>大海，已能安住四神足行，以四摄法，普摄 <lb n="0855b24" ed="T"/>众生。于长夜中，常念度脱，已能成就四无 <lb n="0855b25" ed="T"/>所畏，断五分结，已出五趣，六法具足，六波 <lb n="0855b26" ed="T"/>罗蜜，悉皆圆满，具足六种<persName>佛</persName>常行法，开七 <lb n="0855b27" ed="T"/>觉华，成八正果，成就三摩钵底，九先行善， <lb n="0855b28" ed="T"/>十力坚固，名称普闻十方世界。具足千种最 <lb n="0855b29" ed="T"/>勝自在，于日三时及夜三时，常以<persName>佛</persName>眼，观 <pb n="0855c" ed="T" xml:id="T14.0549.0855c"/> <lb n="0855c01" ed="T"/>察世间，正知见转于众生中，诸所施作。何 <lb n="0855c02" ed="T"/>处若有增？何处若有减？何处若烦恼？何处 <lb n="0855c03" ed="T"/>受极苦？何处若破壞？何处具有烦恼极苦破 <lb n="0855c04" ed="T"/>壞等事？何处施设少分方便？何处施设大方 <lb n="0855c05" ed="T"/>便力？何处施设诸方便事？何处众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855002" n="0855002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855002" n="0855002"/><anchor xml:id="beg0855002" n="0855002"/>堕<anchor xml:id="end0855002"/>于恶 <lb n="0855c06" ed="T"/>趣？何处众生得生天界？何处众生得解脱果？ <lb n="0855c07" ed="T"/>何处众生未种善根者？令种善根。何处众生 <lb n="0855c08" ed="T"/>已种善根者？使令成熟。何处众生已成熟者？ <lb n="0855c09" ed="T"/>令得解脱。<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>者，具足如是功德，言无 <lb n="0855c10" ed="T"/>虚妄，離诸过失。</p> <lb n="0855c11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0855c1101">尔时<persName>世尊</persName>，审知时处因缘等事，知其所应放 <lb n="0855c12" ed="T"/>光明时，即从口中，出现靑、黄、赤白众色光明， <lb n="0855c13" ed="T"/>其光周遍，上下照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855003" n="0855003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855003" n="0855003"/><anchor xml:id="beg0855003" n="0855003"/>耀<anchor xml:id="end0855003"/>。光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855004" n="0855004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855004" n="0855004"/><anchor xml:id="beg0855004" n="0855004"/>下<anchor xml:id="end0855004"/>照时，所有等活 <lb n="0855c14" ed="T"/>地狱，黑绳地狱、众合地狱、嚎叫地狱、大号 <lb n="0855c15" ed="T"/>叫地狱、炎热地狱、极炎热地狱、<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>， <lb n="0855c16" ed="T"/>如是等八热地狱，光明照已，悉变淸凉。所 <lb n="0855c17" ed="T"/>有疱地狱、疱裂地狱、阿咤咤地狱、呵呵鑁 <lb n="0855c18" ed="T"/>地狱、虎虎鑁地狱、靑莲花地狱、红莲花地 <lb n="0855c19" ed="T"/>狱、大红莲花地狱，如是等八寒地狱，光明 <lb n="0855c20" ed="T"/>照已，悉变温暖，以<persName>佛</persName>光明最勝因故。</p><p xml:id="pT14p0855c2015" cb:place="inline">其中 <lb n="0855c21" ed="T"/>众生，蒙光照触，身得離苦，心生适悦，各作 <lb n="0855c22" ed="T"/>是言：“我等以何罪因，堕在此中？今日睹是 <lb n="0855c23" ed="T"/>稀有光明。”地狱众生，发起如是淸净心时，世 <lb n="0855c24" ed="T"/>尊大悲，复于光中，现变化事。彼诸众生，见 <lb n="0855c25" ed="T"/>所化已，又作是言：“我等今日见是变化稀有 <lb n="0855c26" ed="T"/>等相，此处出已，应不复于恶趣受生，以<persName>佛</persName> <lb n="0855c27" ed="T"/>光明最勝因缘故，身離苦恼，心生适悦。”作 <lb n="0855c28" ed="T"/>是言已，各发最上淸净信心，彼地狱业，皆 <lb n="0855c29" ed="T"/>悉灭尽，即分人天二趣受生。</p><p xml:id="pT14p0855c2912" cb:place="inline">地狱众生，由 <pb n="0856a" ed="T" xml:id="T14.0549.0856a"/> <lb n="0856a01" ed="T"/>是真实，如应得利已，是<persName>佛</persName>光明，又复上照 <lb n="0856a02" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856001" n="0856001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856001" n="0856001"/><anchor xml:id="beg0856001" n="0856001"/>大<anchor xml:id="end0856001"/>王天、<name role="" type="person">忉利天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、<name role="" type="person">兜率天</name>、化乐 <lb n="0856a03" ed="T"/>天、<name role="" type="person">他化自在天</name>、梵众天、梵辅天、大梵天、少 <lb n="0856a04" ed="T"/>光天、无量光天、光音天、少净天、无量净天、 <lb n="0856a05" ed="T"/>遍净天、无雲天、福生天、<name role="" type="person">廣果天</name>、无烦天、无 <lb n="0856a06" ed="T"/>热天、善见天、善现天、色究竟天。光明上照 <lb n="0856a07" ed="T"/>如是等天已，于其光中，演出无常苦空无我 <lb n="0856a08" ed="T"/>之声，复于光中说伽陀曰：</p> <lb n="0856a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0856a0901"><l>“譬如大象没泥中，</l><l>以勇力故即能出，</l> <lb n="0856a10" ed="T"/><l><persName>佛</persName>教勇猛大力故，</l><l>能令生死军摧壞。</l> <lb n="0856a11" ed="T"/><l>今此正法善调伏，</l><l>所行远離诸过失，</l> <lb n="0856a12" ed="T"/><l>息彼三界廣轮迴，</l><l>灭尽众生苦边际。”</l></lg> <lb n="0856a13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0856a1301">尔时<persName>世尊</persName>所放光明，各各随往，乃至遍照三 <lb n="0856a14" ed="T"/>千大千世界。而<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，虽放一光，其光收 <lb n="0856a15" ed="T"/>时，随应各异：<persName>世尊</persName>若欲说过去事，其光即 <lb n="0856a16" ed="T"/>当从<persName>佛</persName>後隐；若欲说彼未来世事，其光即 <lb n="0856a17" ed="T"/>当从<persName>佛</persName>前隐；若欲说彼地狱趣事，其光即从 <lb n="0856a18" ed="T"/><persName>佛</persName>足心隐；若欲说彼旁生趣事，其光即从 <lb n="0856a19" ed="T"/><persName>佛</persName>足面隐；若欲说彼饿鬼趣事，其光即从<persName>佛</persName> <lb n="0856a20" ed="T"/>足指隐；若欲说于人趣中事，其光即当从<persName>佛</persName> <lb n="0856a21" ed="T"/>膝隐；若欲说彼小转轮王事，其光从<persName>佛</persName>左手 <lb n="0856a22" ed="T"/>心隐；若欲说彼大转轮王事，其光从<persName>佛</persName>右手 <lb n="0856a23" ed="T"/>心隐；若欲说彼天趣中事，其光即当从<persName>佛</persName>脐 <lb n="0856a24" ed="T"/>隐；若欲说彼声闻菩提，其光即当从<persName>佛</persName>口隐； <lb n="0856a25" ed="T"/>若欲说彼缘觉菩提，其光即当从<persName>佛</persName>眉隐；若 <lb n="0856a26" ed="T"/>欲说彼阿耨多罗三藐三菩提，其光从<persName>佛</persName>顶 <lb n="0856a27" ed="T"/>门而隐。今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所放光明，遍照三千大千 <lb n="0856a28" ed="T"/>世界已，其光旋环，却从<persName>世尊</persName>口中而隐。</p><p xml:id="pT14p0856a2816" cb:place="inline">尔时 <lb n="0856a29" ed="T"/>尊者阿难，先侍<persName>佛</persName>边，见此光明，即前合掌白 <pb n="0856b" ed="T" xml:id="T14.0549.0856b"/> <lb n="0856b01" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！今此种种妙色最上淸净光明，从 <lb n="0856b02" ed="T"/><persName>佛</persName>口出，廣大照耀，普遍世界，以何因缘，其事 <lb n="0856b03" ed="T"/>如是？”作是语已，即说伽陀曰：</p> <lb n="0856b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0856b0401"><l>“<persName>佛</persName>于世间为最上，</l><l>安住正因而真实，</l> <lb n="0856b05" ed="T"/><l>久已远離二语言，</l><l>断除憍慢等过失。</l> <lb n="0856b06" ed="T"/><l>如世商佉及莲藕，</l><l>非无因故色自白，</l> <lb n="0856b07" ed="T"/><l><persName>如来</persName>最勝人中尊，</l><l>非无因故光明现。</l> <lb n="0856b08" ed="T"/><l><persName>如来</persName>以自行愿力，</l><l>现证神通及大智，</l> <lb n="0856b09" ed="T"/><l>观察听者乐闻法，</l><l><persName>佛</persName>人中主欲敷演。</l> <lb n="0856b10" ed="T"/><l>大智寂默大牛王，</l><l>必说最上妙法语，</l> <lb n="0856b11" ed="T"/><l><persName>如来</persName>淸净一音宣，</l><l>众生疑网皆除断；</l> <lb n="0856b12" ed="T"/><l>又如大海及山王，</l><l>若无因故不能动，</l> <lb n="0856b13" ed="T"/><l><persName>如来</persName>正觉人中尊，</l><l>无因不现光明相。</l> <lb n="0856b14" ed="T"/><l>大智观察因缘事，</l><l>如应所作皆利益，</l> <lb n="0856b15" ed="T"/><l>随诸众生所希望，</l><l>故现如是光明相。”</l></lg> <lb n="0856b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0856b1601">尔时，<persName>世尊</persName>告阿难言：“如是！如是！阿难当知，如 <lb n="0856b17" ed="T"/>来、<persName>应供</persName>、正<persName>等正觉</persName>，若无因缘，不放光明。我今 <lb n="0856b18" ed="T"/>将欲诣屍陀林，汝可往告诸苾刍众，谓言：‘如 <lb n="0856b19" ed="T"/>来将诣屍陀林中，汝诸苾刍发勤勇者，如应 <lb n="0856b20" ed="T"/>各各披袈裟衣，侍从<persName>如来</persName>，往屍陀林。’”</p><p xml:id="pT14p0856b2015" cb:place="inline">是时， <lb n="0856b21" ed="T"/>阿难受<persName>佛</persName>教敕，即诣诸苾刍所，到已作如 <lb n="0856b22" ed="T"/>是言：“<persName>佛</persName>敕诸苾刍，<persName>如来</persName>将诣屍陀林中，汝 <lb n="0856b23" ed="T"/>诸苾刍发勤勇者，如应各各披袈裟衣，侍从 <lb n="0856b24" ed="T"/><persName>如来</persName>，往屍陀林。”尔时，尊者<name role="" type="person">阿若憍陈如</name>、马勝、 <lb n="0856b25" ed="T"/>嚩涩波、大名、跋捺哩迦、舍利子、目犍连、迦葉、满 <lb n="0856b26" ed="T"/>称等，诸大声闻众，受<persName>佛</persName>敕已，即如常仪，被 <lb n="0856b27" ed="T"/>袈裟衣，来至<persName>佛</persName>所。</p> <lb n="0856b28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0856b2801">尔时，<persName>世尊</persName>与诸大众，前後围绕，诣屍陀林。 <lb n="0856b29" ed="T"/>所谓善调伏者，调伏众围绕；解脱者，解脱众 <pb n="0856c" ed="T" xml:id="T14.0549.0856c"/> <lb n="0856c01" ed="T"/>围绕；安稳者，安稳众围绕；律仪者，律仪众围 <lb n="0856c02" ed="T"/>绕；<persName>应供</persName>者，<persName>应供</persName>众围绕；離贪者，離贪众围绕； <lb n="0856c03" ed="T"/>妙相端直者，妙相端直众围绕。</p><p xml:id="pT14p0856c0313" cb:place="inline">犹如牛王，牛 <lb n="0856c04" ed="T"/>众围绕；又如象王，象众围绕；如狮子王，众兽 <lb n="0856c05" ed="T"/>围绕；如彼鹅王，鹅众围绕；如金翅鸟王，金翅 <lb n="0856c06" ed="T"/>鸟众围绕；如婆罗门，学众围绕；如大医王，求 <lb n="0856c07" ed="T"/>疗者围绕；如勇猛将军，众围绕；如大富者，财 <lb n="0856c08" ed="T"/>宝围绕；如大商主，商众围绕；如最上首者，多 <lb n="0856c09" ed="T"/>人众围绕；如小国王，臣佐围绕；如转轮王，千 <lb n="0856c10" ed="T"/>子围绕；如月天子，众星围绕；如日天子，千光 <lb n="0856c11" ed="T"/>围绕；如持国天王，犍闼婆众围绕；如增长天 <lb n="0856c12" ed="T"/>王，鸠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856002" n="0856002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856002" n="0856002"/><anchor xml:id="beg0856002" n="0856002"/>盘<anchor xml:id="end0856002"/>茶众围绕；如廣目天王，龙众围绕；如 <lb n="0856c13" ed="T"/>多闻天王，夜叉众围绕；如毘摩质多罗阿修 <lb n="0856c14" ed="T"/>罗王，阿修罗众围绕；如<name role="" type="person">帝释天</name>主，<name role="" type="person">三十三天</name> <lb n="0856c15" ed="T"/>众围绕；如大梵王，梵众围绕；如底弥啰，鱼 <lb n="0856c16" ed="T"/>现大海中；如叆叇雲将降大雨，周迊诸雲皆 <lb n="0856c17" ed="T"/>悉围绕。</p><p xml:id="pT14p0856c1704" cb:place="inline"><persName>如来</persName>诸根，调柔善顺，威仪端俨，離 <lb n="0856c18" ed="T"/>缺失相，如大象王七肢拄地平正圆满，離诸 <lb n="0856c19" ed="T"/>过失。<persName>如来</persName>具足三十二相、八十随好，殊妙莊 <lb n="0856c20" ed="T"/>严，淸净体相，无能勝者，圆光炽盛，廣大照 <lb n="0856c21" ed="T"/>耀，如千日中一光明现。又如宝山高显而出， <lb n="0856c22" ed="T"/>一切最勝，普遍贤善，十力四无所畏，三不 <lb n="0856c23" ed="T"/>护三念住，及大悲等，诸功德法，皆悉具足。</p> <lb n="0856c24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0856c2401">是时，复有无数诸苾刍众，及无数百千人众， <lb n="0856c25" ed="T"/>周迊围绕，随<persName>佛</persName>行诣屍陀林中。<persName>佛</persName>所行时，有 <lb n="0856c26" ed="T"/>十八种法，而可称赞。何等十八？一、无火怖； <lb n="0856c27" ed="T"/>二、无水怖；三、无狮子怖；四、无虎怖；五、无海 <lb n="0856c28" ed="T"/>难怖；六、无他军怖；七、无贼盗怖；八、无王难 <lb n="0856c29" ed="T"/>怖；九、无恶人怖；十、无关税津渡道路等怖；十 <pb n="0857a" ed="T" xml:id="T14.0549.0857a"/> <lb n="0857a01" ed="T"/>一、无人怖；十二、无非人怖；十三、无非时怖；十 <lb n="0857a02" ed="T"/>四、天眼天耳如实见闻；十五、施设光明廣大 <lb n="0857a03" ed="T"/>照耀；十六、于法自在；十七、于人自在；十八、 <lb n="0857a04" ed="T"/>无病恼等。如是善法，<persName>佛</persName>所行时，皆悉具足。</p> <lb n="0857a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0857a0501">尔时，复有无数百千天人，各各来集，随从世 <lb n="0857a06" ed="T"/>尊，往屍陀林，观<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>所应作事。</p> <lb n="0857a07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说光明童子因缘经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0854001" to="#end0854001"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0854002" to="#end0854002"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0854003" to="#end0854003"><lem wit="#wit.orig">赐紫臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0854c1901" to="#end0854c1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">门<note type="cf1">K40n1437_p0431a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">问</rdg></app> <app from="#beg0855001" to="#end0855001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5">故</rdg></app> <app from="#beg0855002" to="#end0855002"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">随</rdg></app> <app from="#beg0855003" to="#end0855003"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曜</rdg></app> <app from="#beg0855004" to="#end0855004"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中</rdg></app> <app from="#beg0856001" to="#end0856001"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天</rdg></app> <app from="#beg0856002" to="#end0856002"><lem wit="#wit.orig">盘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit5">槃</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0854001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854001">西【大】＊，宋西【明】＊</note> <note n="0854002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854002">译经【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0854003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854003">赐紫臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note> <note n="0855001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855001">以【大】，故【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0855002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855002">堕【大】，随【宫】</note> <note n="0855003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855003">耀【大】，曜【明】</note> <note n="0855004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855004">下【大】，中【明】</note> <note n="0856001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856001">大【大】，天【明】</note> <note n="0856002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856002">盘【大】，槃【宋】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0854001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854001">（宋）＋西【明】＊</note> <note n="0854002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854002">〔译经〕－【明】＊</note> <note n="0854003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854003">〔赐紫臣〕－【明】＊</note> <note n="0855001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855001">以＝故【三】【宫】</note> <note n="0855002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855002">堕＝随【宫】</note> <note n="0855003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855003">耀＝曜【明】</note> <note n="0855004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855004">下＝中【明】</note> <note n="0856001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856001">大＝天【明】</note> <note n="0856002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856002">盘＝槃【宋】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0854c1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0854c1901">门【CB】【丽-CB】，问【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>